terça-feira, 25 de dezembro de 2012

Hej kolęda, kolęda!

No Natal, um grupo de “kolędnicy” (nos vilarejos poloneses são aqueles que visitam as casas dos vizinhos e cantam canções natalinas) chegou para se apresentar na igreja da Nossa Senhora Auxiliadora durante a missa polonesa. 







[Traduzido por Beata Woźniakowska Garbin]

segunda-feira, 24 de dezembro de 2012

Oito cracovianos

Diretamente da Polônia, por gentileza de família e amigos, chegaram nossos trajes masculinos da região de Cracóvia. Finalmente possuímos conjuntos para oito pares de dançarinos.



O cracoviano anda descalço? 

[Traduzido por Beata Woźniakowska Garbin]

domingo, 16 de dezembro de 2012

Um encontro com São Nicolau

Hoje à igreja da Nossa Senhora Auxiliadora chegou São Nicolau. As crianças que o cumprimentaram, cantaram-lhe uma canção sobre a neve que sempre cai na Polônia nessa estação. Elas aprenderam isso e uma coreografia especial durante uma aula preparada pela nossa chefe, Michalina.









[Traduzido por Beata Woźniakowska Garbin]

sábado, 15 de dezembro de 2012

Férias!

Hoje acabaram as aulas para os participantes do curso de lingua polonesa e, por isso, aconteceu uma pequena celebração no Colégio Notre Dame.

Como alguns componentes do nosso grupo estudam polonês, o "Chabry i Maki" também participou dessa festa de despedida.

Primeiro, convidamos a todos para dançar a polonesa com passos improvisados, que divertiu tanto os dançarinos que precisamos dança-la duas vezes.

Depois, os alunos apresentaram uma peça curta baseada em textos de Teatrinho Ganso Verde, escritos por Konstanty Ildefons Gałczyński.

No final, como está chegando o Natal, nosso grupo apresentou também alguns costumes poloneses e canções natalinas. 












[Traduzido por Beata Woźniakowska Garbin]